18일 제작사 측은 보도자료를 통해"‘세상 어디에도 없는 착한 남자’로 제목이 변경됨을 알려드립니다"라고 밝혔다.
제작사 측은 "먼저, ‘차칸 남자’ 제목과 관련해 오해와 논란으로 시청자 여러분께 혼란을 드려 죄송한 말씀을 전하며 전혀 의도치 않은 논란 속에서도 ‘차칸 남자’로 표기 방송했던 것은 제작진의 창작 정신을 존중하고자 하는 노력의 일환이었음을 다시 한 번 전하고자 합니다"라고 전했다.
제작진은 여전히 창작물의 고유성과 창작 정신은 보호받아야 하고 존중받아야 한다는 의견에는 변함이 없으나 신중한 고민 끝에 예술 창작 정신의 자유에 앞서 시청자들의 정서를 고려하고 국민의 올바른 국어 사용이 공영방송의 1차적 책무라는 결론 하에 제목을 ‘차칸 남자’에서 ‘착한 남자’로 변경하게 됐다는 입장이다.
이에 19일 방송되는 3회 방송부터는 ‘착한 남자’로 변경된 제목으로 방송된다. 본 방송 자막 고지 후 ‘차칸 남자’ 홈페이지 및 관련된 모든 문구는 ‘착한 남자’로 변경될 예정이다.
제작진은 "좋은 드라마를 위해 현장에서 열심히 촬영 중인 제작진과 배우들에게 격려를 부탁드리며 제작진 역시 유종의 미를 거둘 수 있도록 최선을 다할 것을 약속드립니다.
또한 공영방송으로서 한글문화 창달을 위해 KBS는 변함없는 역할을 다할 것입니다"라며 애정어린 관심을 당부했다.
한글단체 등은 앞서 ‘차칸남자’가 한글을 파괴한다며 KBS를 상대로 법원에 명칭사용금지가처분 신청을 제기했다.
(착한남자/사진-KBS)
저작권자 © 소비자가 만드는 신문 무단전재 및 재배포 금지
